Hobby&Golf Forum Homepage
Forum Home Forum Home > YU-GI-OH! > Yu-Gi-Oh!
  Topic Attivi Topic Attivi
  FAQ FAQ  Ricerca nel Forum   Registrati Registrati  Login Login

"Andare in Berserk"????

 Rispondi Rispondi Pagina  <12
Autore
Messaggio
  Topic Cerca Topic Cerca  Opzioni Topic Opzioni Topic
Aldragon View Drop Down
Drago Bianco Occhi Blu
Drago Bianco Occhi Blu
Avatar
JUDGE

Iscritto dal : 11 Agosto 2006
Da: Treviso
Status: Offline
Posts: 5719
  Quota Aldragon Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Topic: "Andare in Berserk"????
    Postato: 12 Giugno 2009 alle 21:40
Torna in cima
mattygt View Drop Down
Drago Bianco Occhi Blu
Drago Bianco Occhi Blu
Avatar

Iscritto dal : 15 Giugno 2006
Da: Japan
Status: Offline
Posts: 11170
  Quota mattygt Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 03:20
Postato originariamente da Aldragon

yugioh.wikia è tua amica...

mia no, ki la conosce! XD
Torna in cima
Zigmund View Drop Down
Mago Nero
Mago Nero
Avatar
judge list

Iscritto dal : 19 Dicembre 2006
Da: Italy
Status: Offline
Posts: 3363
  Quota Zigmund Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 03:47
Uhm...inizialmente non l'ho visto, e tutt'ora non sono convinto che non sia così, come un sostantivo verbizzato ma piuttosto come l'unione di due parole ovvero Berserk e King cioè Re Berserk dato che l'immagine mi ha fatto subito venire in mente l'enorme Gorilla Berserk che un tempo era un ciccione niente male.
OFFRO REFERENZE
PM x scambi se non rispondo sui Topic!
Torna in cima
edicolante View Drop Down
Drago Bianco Occhi Blu
Drago Bianco Occhi Blu
Avatar

Iscritto dal : 21 Settembre 2005
Da: San Polo (PR)
Status: Offline
Posts: 7885
  Quota edicolante Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 07:23
Postato originariamente da kaworu

Credo che "Infuriarsi" avrebbe fatto tutti contenti
E infatti siamo tutti infuriati…
cerco/scambio   Mod dal (post) 1840 al 7881.
Torna in cima
kaworu View Drop Down
Drago Bianco Occhi Blu
Drago Bianco Occhi Blu
Avatar
Spam Team - TavSoft Member

Iscritto dal : 23 Maggio 2005
Da: Rokkenjima
Status: Offline
Posts: 6823
  Quota kaworu Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 10:21
Zigmund più che altro penso che abbiano creato Berserking come present continous inglese per dare l'idea dell'azione in corso... quindi Infuriarsi sarebbe stata una traduzione perfetta XD
Torna in cima
abbia View Drop Down
Stregone del Tempo
Stregone del Tempo
Avatar

Iscritto dal : 20 Novembre 2006
Da: Italy
Status: Offline
Posts: 174
  Quota abbia Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 10:21
veramente traduzione da ribrezzo... mammamia...shura poi tradotto col C***, io penso che alcune carte non dovrebbero essere tradotte cosi' letteralmente, ragazzi... qui non hanno fatto nemmeno lo sforzo di tradurle cercando di dare scorrevolezza al nome.insomma, pessima traduzione per quasi tutte le carte, cioè tutte le carte che includevano il fatto di pensare ad un adattamento decente in italiano...
http://www.hobbyandgolf.it/forum/forum_posts.asp?TID=65987
Torna in cima
mattygt View Drop Down
Drago Bianco Occhi Blu
Drago Bianco Occhi Blu
Avatar

Iscritto dal : 15 Giugno 2006
Da: Japan
Status: Offline
Posts: 11170
  Quota mattygt Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 13:41
Postato originariamente da abbia

shura poi tradotto col C***

ke centra shura?
Torna in cima
Swigun View Drop Down
Mago Nero
Mago Nero
Avatar

Iscritto dal : 19 Novembre 2008
Da: Italy
Status: Offline
Posts: 4231
  Quota Swigun Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 19:26
Sciabola-X Airbellum (X-Saber Airbellum)

Torna in cima
FloWen View Drop Down
Drago Nero Occhi Rossi
Drago Nero Occhi Rossi
Avatar

Iscritto dal : 02 Aprile 2005
Status: Offline
Posts: 1055
  Quota FloWen Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 13 Giugno 2009 alle 21:58
Postato originariamente da Nisashi

Cmq flowen il battlestorm si chiama così pure in italia

Visto... altra c***ata, anzi la cosa che mi fa più incavolare direi... cioè traducono 99 carte su 100... e quella la tengono col nome completamente IN INGLESE??? Mi stanno prendendo in giro? -.- visto che lo potete fare, FATELO PER TUTTE LE CARTE GRRRRRRRRRRRRR!!!!

Brooklyn Rage..... BROOKLYN RAAAAGE!!!!!!!!!!
Torna in cima
Panda90 View Drop Down
YuMod
YuMod

***Panda Team***

Iscritto dal : 15 Marzo 2006
Da: Italy
Status: Offline
Posts: 2988
  Quota Panda90 Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 14 Giugno 2009 alle 03:24
Maestro Rampone... Oddioo ho riso come un deficiente per 5 minuti. xD

Modificato da Panda90 - 14 Giugno 2009 alle 03:24
Torna in cima
il galeogrugno View Drop Down
Drago Nero Occhi Rossi
Drago Nero Occhi Rossi
Avatar

Iscritto dal : 15 Ottobre 2007
Da: Italy
Status: Offline
Posts: 1673
  Quota il galeogrugno Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 15 Giugno 2009 alle 17:29
volteggio della rondine .
io mi sono commosso .
Torna in cima
technomancer View Drop Down
Drago Nero Occhi Rossi
Drago Nero Occhi Rossi
Avatar
JUDGE Il Distruttore di Spettri

Iscritto dal : 15 Marzo 2004
Da: Bari
Status: Offline
Posts: 1021
  Quota technomancer Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 16 Giugno 2009 alle 10:05
Beh, nonostante tutto devo dire che questa espansione non rasenta il peggio nelle traduzioni anglo-ita.
In fondo, termini come "Berserk" (che concettualmente tradurrei come Furia/Follia Omicida) è un termine abbastanza in uso anche se non propriamente italiano, molto adottato dallo svariato pubblico di appassionati di anime/giocatori di carte/giocatori di ruolo eccetera; trovo che in fondo sia legittimo adottarlo in un gioco di carte, visto che rientra già nel registro linguistico di quasi tutti i giocatori.

Il "Sagrestano Nero", da quello che ho potuto osservare (Dai Kanji) è una traduzione (abbastanza) corretta dall'anglo, a parte la solita impostazione nero -> oscuro di ygo. Il problema dovrebbe essere dal jappo, laddove "Dāku Vājā" starebbe effettivamente per "Dark Verdure" (vegetale oscuro).

Comunque, tutto sommato, ho letto traduzioni peggiori (una tra tutte il buon vecchio "Black Luster Soldier", la cui versione rituale era giustamente "Glorioso Soldato Nero", mentre la versione Effect cioè "Black Luster Soldier - Envoy of The Beginning" magicamente è diventata "Soldato dell'Oscuro Desiderio - Emissario dell'Inizio")...

All'epoca quando Stefano Simoncini (il buon Fudo) ci venne a trovare a Bari, non mi controllai e gli feci una sparata tremenda su sta cosa O_o
Technomancer

UpperDeck id. # 101-631-747

KONAMI Yu-Gi-OH Judge RC-1
UDE Yu-Gi-OH! Judge Lv.1
UDE VS-System Judge Lv.1
UDE Tournament Organizer Lv.1
UDE Player Management Lv.1
Torna in cima
Aldragon View Drop Down
Drago Bianco Occhi Blu
Drago Bianco Occhi Blu
Avatar
JUDGE

Iscritto dal : 11 Agosto 2006
Da: Treviso
Status: Offline
Posts: 5719
  Quota Aldragon Quota  RispondiRispondi Link diretto a questo post Postato: 16 Giugno 2009 alle 11:30
Postato originariamente da il galeogrugno

volteggio della rondine .io mi sono commosso .
Se non sbaglio è una tecnica samurai... La traduzione di Swallow Flip...
Torna in cima
 Rispondi Rispondi Pagina  <12

Vai al Forum Permessi Forum View Drop Down

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.55 [Free Express Edition]
Copyright ©2001-2009 Web Wiz

Questa pagina e' stata generata in 0,234 secondi.