![]() |
Doomcaliber Knight, cosa ti hanno fatto? |
Rispondi ![]() |
Autore | ||
Aldragon ![]() Profilo Membri
Manda un Messaggio Privato
Trova i Posts dei Membri
Visita l'Homepage dei Membri
Aggiungi alla Lista Amici
Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() JUDGE Iscritto dal : 11 Agosto 2006 Da: Treviso Status: Offline Posts: 5719 |
![]() ![]() ![]() Postato: 10 Ottobre 2009 alle 21:37 |
|
Chiedo scusa se ritenete il topic poco utile, ma ci tenevo a rendere tutti partecipi del mio profondo rammarico.
Oggi un mio amico ha sbustato Doomcaliber Knight. Dopo le sue esultanze e i tentativi di molti di picchiarlo, abbiamo cominciato a leggere quella carta. Come avranno tradotto "Doomcaliber Knight"? Cavaliere della Scoperta del Teschio O_______________O Ma... ma... ma... Come avrebbero estrapolato "scoperta del teschio"?! Ma non è finita qui, leggiamo il suo effetto: Questa Carta non può essere evocata tramite Evocazione Speciale. Quando sono attivati gli effetti di un Effetto Mostro, questa Carta dev'essere offerta come Tributo se è in Campo scoperta. Essa cancella l'attivazione e gli effetti dell' Effetto Mostro e lo distrugge Questo testo contiene un sacco di diciture assurde: "evocata Tramite Evocazione Speciale" <- Ma ora non si diceva "Evocata Specialmente? o.o "gli effetti" <- da quando in qua si attiva più di un effetto contemporaneamente? "un Effetto Mostro" <- penso non ci sia bisogno di commentare "se è in Campo scoperta" <- non è mai stata messa questa specificazione "cancella l'attivazione" <- questo è davvero il top. Cosa fa, passa sopra con una gomma? In ogni modo, discutendo con Flo siamo riusciti a scoprire cos'è successo. Flo si è ricordato che nelle primissime versioni dei videogiochi di Yu-Gi-Oh! Doomkaliber Knight si chiamava "Skull Descovery Knight", e quindi nella versione italiana veniva tradotto con "Cavaliere della Scoperta del Teschio". Quando gli ho proposto di guardare com'era scritto il testo nella versione italiana del videogioco, ecco il risultato: ![]() Quindi se fino ad adesso ci siamo chiesti come potessero pagare delle persone per fare traduzioni orribili di carte, cosa dovremmo dire ora che è stato deciso di copiare pari pari il testo da un vecchio videogioco, senza nemmeno fare quelle elementari correzioni per adattarlo al normale linguaggio di Yu-Gi? |
||
![]() |
||
![]() |
||
Ultima ![]() Mago Nero ![]() ![]() Ex "Faraone" Iscritto dal : 29 Agosto 2005 Da: Egypt Status: Offline Posts: 1979 |
![]() ![]() ![]() |
|
mio dio O.o
|
||
![]() |
||
Nisashi ![]() Mago Nero ![]() ![]() Iscritto dal : 11 Maggio 2008 Da: Shien Status: Offline Posts: 2733 |
![]() ![]() ![]() |
|
La traduzione letterale sarebbe "Cavaliere Calibro del Destino" o simile XD
|
||
![]() |
||
SYD 96 ![]() Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() ammonito per insulti :) Iscritto dal : 19 Marzo 2009 Da: Lesotho Status: Offline Posts: 6112 |
![]() ![]() ![]() |
|
Bè se è per questo mi ricordo che si chiamava così anche in Spirit Caller (fine 2006)...
|
||
![]() |
||
Aldragon ![]() Profilo Membri
Manda un Messaggio Privato
Trova i Posts dei Membri
Visita l'Homepage dei Membri
Aggiungi alla Lista Amici
Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() JUDGE Iscritto dal : 11 Agosto 2006 Da: Treviso Status: Offline Posts: 5719 |
![]() ![]() ![]() |
|
Ma diamine, hanno "corretto" traduzioni orribili di carte rispetto ai videogiochi, come ad esempio "Drago della Luce Finale" (su TF3 si chiamava "Drago della Fine Luminosa O___O), non potevano farlo pure in questo caso? Almeno almeno nel testo... Modificato da Aldragon - 10 Ottobre 2009 alle 22:56 |
||
![]() |
||
![]() |
||
frenk93ex ![]() Demone Fantasma ![]() ![]() Iscritto dal : 19 Febbraio 2009 Status: Offline Posts: 639 |
![]() ![]() ![]() |
|
scandaloso o.O
|
||
![]() |
||
D-Player ![]() Drago Nero Occhi Rossi ![]() JUDGE Iscritto dal : 15 Agosto 2004 Status: Offline Posts: 1794 |
![]() ![]() ![]() |
|
C'è ben poco da commentare... queste "traduzioni" lasciano un attimo basiti e senza parole.
Originariamente il "Doomcaliber Night" era stato chiamato Death Spirit Caliber Knight oppure Des Caliber Knight. Il nome della carta, tra traduzioni ufficiali e ufficiose è cambiato un paio di volte... Come tale nome sia diventato, nei videogiochi, "Skull Descovery Knight"... Le prime traduzioni dal giapponese all'inglese erano pressapoco le seguenti:
Avete notato che c'è una certa somiglianza tra il primo testo ed il testo attuale? Tuttavia... il testo italiano... Questa Carta non può essere evocata tramite Evocazione Speciale. -> La stessa dicitura è stata usata per altre carte ed è molto chiara. Quando sono attivati gli effetti di un Effetto Mostro, questa Carta dev'essere offerta come Tributo se è in Campo scoperta. -> No comment. Sarebbe una scelta interessante specificare che la carta deve trovarsi "scoperta sul Terreno" per poter attivare il suo effetto. Dopotutto, diversi giocatori hanno ancora dei dubbi al riguardo per quanto concerne quest'aspetto del gioco. Ma per quanto riguarda la terminologia usata... no comment. Essa cancella l'attivazione e gli effetti dell' Effetto Mostro e lo distrugge. -> No Comment. Sarebbe interessante capire il perchè di una simile scelta... i testi delle carte in italiano non sono sempre chiari, ma quello di questa carta... ![]() Modificato da D-Player - 11 Ottobre 2009 alle 00:56 |
||
![]() |
||
Aldragon ![]() Profilo Membri
Manda un Messaggio Privato
Trova i Posts dei Membri
Visita l'Homepage dei Membri
Aggiungi alla Lista Amici
Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() JUDGE Iscritto dal : 11 Agosto 2006 Da: Treviso Status: Offline Posts: 5719 |
![]() ![]() ![]() |
|
![]() "Cavaliere della Scoperta del Teschio" del resto è una carta stampata dopo questa trasformazione. E pensare che io ho pure pensato che il testo del JD da Turbo Pack sarebbe stato cambiato rispetto a quello secret, diventando Questa carta non può essere Evocata Normalmente o Posizionata. Questa carta non può essere Evocata Specialmente se non avendo 4 o più mostri "Fedele della Luce" con nomi diversi nel tuo Cimitero. Puoi pagare 1000 Life Points per distruggere tutte le altre carte sul Terreno. Durante ogni tua End Phase, manda le prime 4 carte del tuo Deck al Cimitero. Che illuso che ero... Modificato da Aldragon - 11 Ottobre 2009 alle 00:00 |
||
![]() |
||
![]() |
||
-Luka- ![]() Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() ogniuno la pensa nella sua magnera Iscritto dal : 27 Maggio 2007 Da: Monza Status: Offline Posts: 10061 |
![]() ![]() ![]() |
|
è solo bella d figura xd
|
||
![]() |
||
newmark ![]() Profilo Membri
Manda un Messaggio Privato
Trova i Posts dei Membri
Visita l'Homepage dei Membri
Aggiungi alla Lista Amici
Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() sbannato a tempo determinato Iscritto dal : 21 Luglio 2004 Da: Biella Status: Offline Posts: 69941 |
![]() ![]() ![]() |
|
oddio...."essa cancella l'attivazione"
quindi anche solenne cancella? ![]() ![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
Drazhar ![]() Profilo Membri
Manda un Messaggio Privato
Trova i Posts dei Membri
Visita l'Homepage dei Membri
Aggiungi alla Lista Amici
Mago Nero ![]() ![]() nightmare from the past Iscritto dal : 18 Maggio 2004 Da: Merano Status: Offline Posts: 10003205 |
![]() ![]() ![]() |
|
a differenza di molte catre di iughio, il cavaliere della scoperta del teschio NON NEGA gli effetit di carte... ma sce fuori con una mega gomma a forma di spadone e li cancella!
![]() |
||
Stop using the word "opinion" to mean that I'm not allowed to explain why you're wrong
![]() |
||
![]() |
||
FloWen ![]() Drago Nero Occhi Rossi ![]() ![]() Iscritto dal : 02 Aprile 2005 Status: Offline Posts: 1055 |
![]() ![]() ![]() |
|
il bello è che Aldragon aveva iniziato la conversazione su msn con "sai come hanno tradotto il Doomcaliber?" e io, proprio ricordandomi la traduzione nei vecchi videogiochi, ho risposto scherzando "Cavaliere della Scoperta del Teschio? asd" e quando lui ha detto si... ci sono rimasto così O_O
Purtroppo questa è l'atroce verità... non c'è nemmeno la speranza che sia un errore o uno scherzo... così è ![]() |
||
![]() |
||
Drazhar ![]() Profilo Membri
Manda un Messaggio Privato
Trova i Posts dei Membri
Visita l'Homepage dei Membri
Aggiungi alla Lista Amici
Mago Nero ![]() ![]() nightmare from the past Iscritto dal : 18 Maggio 2004 Da: Merano Status: Offline Posts: 10003205 |
![]() ![]() ![]() |
|
tantovale prenderlo in inglese XD
|
||
Stop using the word "opinion" to mean that I'm not allowed to explain why you're wrong
![]() |
||
![]() |
||
Nisashi ![]() Mago Nero ![]() ![]() Iscritto dal : 11 Maggio 2008 Da: Shien Status: Offline Posts: 2733 |
![]() ![]() ![]() |
|
Credo ci sarà un boom di scambi tra le versioni ita e eng xD
|
||
![]() |
||
mattygt ![]() Drago Bianco Occhi Blu ![]() ![]() Iscritto dal : 15 Giugno 2006 Da: Japan Status: Offline Posts: 11170 |
![]() ![]() ![]() |
|
ommioddio ke orrore!!!! ci si fionderà su quello in inglese senza dubbio! quello in ita lo valuterei 50 cent solo per come l'hanno rodotto...
|
||
![]() |
||
![]() |
||
Nisashi ![]() Mago Nero ![]() ![]() Iscritto dal : 11 Maggio 2008 Da: Shien Status: Offline Posts: 2733 |
![]() ![]() ![]() |
|
Se hai il 3x e li valuti così chiamami XD
|
||
![]() |
Rispondi ![]() |
Vai al Forum | Permessi Forum ![]() Non puoi postare nuovi topic in questo forum Non puoi rispondere ai topic in questo forum Non puoi cancellare i tuoi post in questo forum Non puoi modificare i tuoi post in questo forum Non puoi creare sondaggi in questo forum Non puoi votare i sondaggi in questo forum |